“En el El premio siempre supe que el trabajo actoral con los niños era lo más importante, la esencia de la película, así que ahí puse toda mi energía; me inspiré para dirigir en John Cassavetes quien, a partir de improvisaciones, llevaba a los intérpretes a la escena dramática. Yo les transmitía el conflicto dramático con toda crudeza pues si uno quiere que un actor revele lo mejor de su fuerza expresiva, necesita confiar en él, me parece que la técnica de suavizarle a los niños el conflicto es un error; mis actores sabían perfectamente lo grave de cada situación dramática.” (Paula Markovitch)
“Mercado de futuros fue rodada en 2009 en ferias inmobiliarias, sociedades de inversión, congresos sobre liderazgo y otros lugares de Barcelona y Madrid. Durante el rodaje tuve una sensación persistente de incomodidad, que se acentuaba al asomar la cámara a espacios que, sin ser nunca secretos, pueden conllevar a veces cierta confidencialidad” (Mercedes Álvarez)
“A compelling meditation on dreams that doubles as an expose of how cheap those dreams have become, Futures Market is a wise and fulfilling film that bears lofty comparison with the work of Spanish maestro helmers Victor Erice and Jose Luis Guerin. Mercedes Alvarez’s sophomore outing scrutinizes a real-estate trade show, a street market and masterpieces of world art, and then perceptively and meaningfully yokes these disparate worlds together.” (Jonathan Holland, Variety)
“In Girimunho time seems to stop in spite of its constant movement. In the midst of the Sertão landscape, oneiric occurrences populate the imagination of its people and blend with the prosaic situations in our characters’ lives. Our desire is to portray the Sertão in a subjective and profound way, taking reality as the beginning of everything. These characters are real people living in São Romão. Their stories are part of their memories; their homes are the film locations, without being interfered with by art, because everything was already there, ready to be filmed, entirely maintaining the authenticity. The people that inspired us to make this film played themselves.” (Helvécio Marins Jr., Clarissa Campolina)
Girimunho screens in competition at l’Alternativa on Monday 14th & Friday 18th November 2011 Helvécio Marins Jr. will introduce the screening on 18th November
“As I neared Gaza I started to think about the shots that had been shown on television since the beginning of the attacks. Rubble, dead and wounded people, the same pictures, endlessly out of context, spread over news broadcasts, reflecting a mute, dull, incomprehensible horror. I then crossed the border. That feeling of bewilderment disappeared as I began to get my bearings, taking one look at a time, amongst the places, the tempos, the faces of a country at war.” (Stefano Savona)
Piombo fuso screens in competition at l’Alternativa on Thursday 18th November 2010. Spanish première
Woman on Fire Looks for Water is Woo Ming-jin’s (born 1976) third feature film (his fourth film The Tiger Factory premiered at the Director’s Fortnight this year), and consolidates him as one of Malaysia’s most prolific and exciting young filmmakers. “The story of this film is very simple. I’m not quite sure why it took so long to write it (a year and a half). I wanted to find the truth in the characters. They make decisions that may seem irrational, but are practical to them. In this manner, they are pure. But they can’t stay pure forever. Something happens. I suppose I wanted to capture this emotion.” Woo Ming-jin
In competition at l’Alternativa screening Tuesday 16th & Thursday 18th November 2010. Spanish première.
Huacho del cineasta chileno Alejandro Fernández Almendras (cuyo corto Lo que trae la lluvia estuvo en l’Alternativa 2007) se estrenó en la Semana de la Crítica en el Festival de Cannes el año pasado seguido por su estreno en salas en Chile y Francia. “Huacho es el Chile que yo veo. Quise hacer un cine social que influya y que tenga trasfondo… Sé que no es una película muy comercial, pero me gustaría que la viera la mayor cantidad de personas, que pueda conectar a la gente en Chile, que se vea a sí misma. Porque estos personajes no son el Chile de plástico que nos venden los medios.” (AFA)
Proyección en l’Alternativajueves 18 & viernes 19 noviembre 2010.
Alejandro Fernández Almendras presentará la proyección jueves 18 nov.
“I decided to make Rabbit à la Berlin when I heard that thousands of rabbits had lived free and happy, enclosed between the Berlin Walls.” Celebrated Polish filmmaker Andrzej Wajda wrote a letter of recommendation for the film-makers when they were raising money to make the film, he also attended an early screening of the completed project, “After the screening, he said something very interesting. He liked the film and he never expected that the rabbits would be such great actors! (…) I realized it was a unique chance to tell the history of communism and about the fates of my parents and friends (…) It took us four years to complete.” (Bartek Konopka)
Francesca de Bobby Păunescu se estrenó en el Festival de Venecia. Tras su primer pase en Venecia, el film fue suspendido por una queja de Alessandra Mussolini - la nieta de Benito - quien se ofendió por unos diálogos que salen en los primeros cinco minutos del film. El director fue llevado a juicio en Italia, pero ya está absuelto. “Tengo que decir que la película no va en contra de ninguna persona, sino de una situación. Es un filme contra el racismo, muestra la crisis de identidad por la que está pasando Rumania y que sólo se resolverá si hablamos abiertamente de ello” (BP)
Proyección en competición en l’Alternativasábado 13 & lunes 15 noviembre 2010
El director Bobby Păunescu & la actriz Monica Birladeanu presentarán el film lunes 15
“Conserva siempre en tu alma la idea de Ítaca
Llegar allí, he aquí tu destino.
Mas no hagas con prisas tu camino,
mejor será que dure muchos años,
y que llegues, ya viejo, a la pequeña isla,
rico de cuanto habrás ganado en el camino…
An unconventional love story plays out against the backdrop of a great city fallen into decay: the industrial rise and demise of Genoa and the relationship between a gangster and a transexual. La bocca del lupo is one of this year’s most successful ‘festival’ films… Teddy Award Berlinale, Signis Award BAFICI, Best Film Torino Film Festival and released theatrically in France to wide critical acclaim.
Screening in competition at l’AlternativaSaturday 13th November 2010
“We were born on the northeastern coast of Brazil. For us, the Sertão scrubland was always imagined territory, a backdrop that ran through our family conversations. It was where our grandparents came from. This film stems from our curiosity and fascination with that place. We imagined a film that could evoke the sensation of being there, relaying the enchantment and the strangeness of immersion in that place. It had to be a film close to the bone, personal, artisanal, improvised – like a family album, a handwritten love letter”. Marcelo Gomes & Karim Aïnouz Viajo porque preciso, volto porque te amo, in competition at l’AlternativaSaturday 13th & Monday 15th November 2010. Spanish première
“Queríamos comprobar cómo un pueblo se reinventa a sí mismo, remitiendo su identidad a otra que descansa en el fondo del pantano y que está repleta de Historia, desde tiempos prehistóricos al siglo XX. La conclusión podría ser lo difícil que resulta recuperar una memoria, una identidad perdida (…) Esta es una película de corte muy experimental, cercana al cine-ensayo, ante la cual la gente reacciona de muy diferentes maneras: hay quien, a los siete minutos se ha levantado y se ha ido, otros lo han catalogado como comedia o incluso como filme de terror, otros han visto pequeñas tramas y elementos de ficción en ella, con un personaje que desaparece de pronto…” Colectivo Los Hijos
Los materiales se proyecta a competición en l’Alternativadomingo 14 noviembre 2010 junto con el corto Ya viene, aguanta, riégame, mátame.Los Hijos presentarán la proyección.
Trailer de la película Anas: An Indian Film, que se estrena en Barcelona en el marco del 16º festival de cine independiente de Barcelona, l’Alternativa. Viernes 20 de noviembre de 2009 en los cines Casablanca-Kaplan. A las 19:45. Enric Miró, director de este film, presentará la sesión y participará en el coloquio que se formará tras la proyección.
Idea, production, cinematography, editing: David Reznak
Sound: Gloria Oyarzabal 42”, 35mm Color, Dolby SR
Producciones Espejo Frío for La Fàbrica de Cinema Alternatiu Catalunya, 2009
Shot in Murcia, on DVCPRO-HD
Special thanks to Martín Eller for his hard work, the ravens, the sun, and all those who once toiled in the mines to create those huge mullocks.
Screening at: CCCB, Cinema Casablanca-Kaplan, Institut Francès, MACBA, Casa Amèrica, FNAC el Triangle, Cinemes Verdi, Renoir Floridablanca, Renoir Les Corts, Cinemes Méliès, Alexandra-Alexis, Xarxa de Televisions Locals, Barcelona TV and C33.
“First-time feature director Radu Jude drew inspiration for the project from an actual incident he happened to witness while working in advertising. Employing an intentionally unglamorous aesthetic, he skilfully strips Mr. and Mrs. Fratila of their supposed good intentions, leaving just a man, a woman and a money-making scheme. Drawing uncomfortable parallels between real life and a not-so-unreal movie universe, The Happiest Girl in the World (Cea mai fericita fata din lume) is a gleaming jewel in Romanian cinema’s no-nonsense crown” Toronto International Film Festival. Screening at l’Alternativa on Monday 16th November 2009.